最新外贸函电中译英 外贸函电英文翻译实用(14篇)
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?下面是小编帮大家整理的优质范文,仅供参考,大家一起来看看吧。
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇一
我们坚持用信用证方式付款。
as ive said, we require payment by l/c.
我已经说过了,我们要求以信用证付款。
we still intend to use letter of credit as the term of payment.
我们仍然想用信用证付款方式。
we always require l/c for our exports.
我们出口一向要求以信用证付款。
l/c at sight is normal for our exports to france.
我们向法国出口一般使用即期信用证付款。
we pay by l/c for our imports.
进口我们也采用信用证汇款。
our terms of payment is confirmed and irrevocable letter of credit.
我们的付款条件是保兑的不可撤消的信用证。
you must be aware that an irrevocable l/c gives the exporter the additional protection of bankers guarantee.
你必须意识到不可撤消信用证为出口商提供了银行担保。
is the wording of “confirmed” necessary for the letter of credit?
信用证上还用写明“保兑”字样吗?
for payment we require 100% value, irrevocable l/c in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight.
我们要求用不可撤消的、允许分批装运、金额为全部货款、并以我方为抬头人的信用证,凭即期汇票支付。
what do you say to 50% by l/c and the balance by d/p?
百分之五十用信用证,其余的用付款交单,您看怎么样?
please notify us of l/c number by telex immediately.
请立即电传通知我方信用证号码。
the beneficiary of the l/c is to be china national corporation, beijing.
信用证的受益人为中国工艺品进出口公司北京分公司。
will you please increase the credit to $1000?
能不能把信用证金额增至1000美圆?
the credit is short opened to the amount of rmb100.
信用证的金额少开了人民币100元。
your l/^v^o. 48 is short of $29.
你方第48号信用证少开了29美圆。
many banks in europe are in a position to open l/c and effect payment in renminbi.
欧洲的许多银行能够开立信用证,而且用人民币支付。
i open a letter of credit in renminbi with a bank in .
我在美国的一家银行开立了人民币信用证。
the barclays bank in london is in a position to open letters of credit in renminbi against our sales confirmation or contract.
伦敦巴克莱银行可以凭我们的销售确认书或合同开立人民币信用证。
when do i have to open the letter of credit?
顺便问一句,您几时开立信用证呢?
when can you arrange for a credit under the new import license?
按照新的进口许可证规定,你方什么时候能开出一张信用证?
please open letter of credit in good time.
请及时开出信用证。
well open the letter of credit at sight.
我们会按时开证的。
i agree to use letter of credit at sight.
我同意用即期信用证付款。
is the credit at sight or after sight?
信用证是即期的还是远期的?
our letter of credit will be opened early march.
我们在3月初开出信用证。
well open the credit one month before shipment.
我们在装船前1个月开立信用证。
please open the l/c 20 to 30 days before the date of delivery.
请在交货前20到30天开出信用证。
this letter of credit expires on 15th july.
这张信用证7月15日到期。
the validity of the l/c will be extended to 30th august.
信用证的有效期将延至8月30日。
will you persuade your customer to arrange for a one-month extension of l/c
你们能不能劝说客户将td204号信用证延期一个月?
to do so, you could save bank charges for opening an l/c.
这样做,你们可以省去开证费用。
its expensive to open an l/c because we need to put a deposit in the bank.
开证得交押金,因此花费较大。
we pay too much for such a letter of credit arrangement.
这种信用证付款方式让我们花费太大了。
there will be bank charges in connection with the credit.
开立信用证还要缴纳银行手续费。
a letter of credit would increase the cost of my import.
信用证会增加我们进口货物的成本。
the seller will request to amend the letter of credit.
卖方要修改信用证。
please amend l/c as follows.
请按下述意见修改第205号信用证。
your refusal to amend the l/c is equivalent to cancellation of the order.
你们拒绝修改信用证就等于取消订单。
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇二
询盘 并邀请访问
we had your enclosed drawings of 5 types of machines in your letter feb. 2, . would you please inform us by return of the price, discounts, terms of payment and the time when you can deliver them. if your quotations are suitable and the quality proves good, we’ll be pleased to invite your representative over for detailed discussion.
我方收到贵方2月2日函及随函所附有关5种机械的图纸。
请函报有关机械的价格、折扣、付款方式及最早的交货时间。
如果报价合理并能证明质量优秀,我方将邀请贵方的代表过来详谈。
如何索要产品目录
we get your name and address from your local chamber of are an importer of plastic products and we would appreciate it if you would send us your catalogue in the new year.
我方从贵公司的商会获知你们的名称与地址。
本公司经营塑料制品的进口业务,希望能够得到贵公司明年的产品目录。
按产品图片询盘
in your letter of december 3, 2000, we got your enclosed price list and catalogue, we found that one of your goods is to our satisfaction, so we are now post its picture back to you. would you please inform us in detail its price, terms of payment and terms of shipment. we hope you would quote us the most reasonable price. as we have a large population here, if the goods are sold well, we are sure to place regular orders with you.
收到贵方月3日函及所附价目单和产品目录。我方看中其中的一种产品,现将其图片寄还。
请祥报该产品的价格、付款方式及装运条件。希望得到贵方最合理的报价。我国人口众多,如果销路好,我方一定会成为
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇三
dear ms zhang,
i know your company from our partners: john&son co, i am interested in your item of embroidered tablecloth.
please send me your catolog and your price with the following information.
(item number, size, color, carton size, number of items per carton, cbm, moq.)
thank you~
i look forward to hearing from you soon.
best regards,
kenneth king
外贸询价函电中英文范文 先生:
从贵国驻北京的大使馆(embassy)的商务参赞处获悉,贵公司是一家食品(foodstuff)出口商。作为一家专营罐装食品(canned food)的零售商(retailer),我们特致函贵方,希望能建立贸易关系。
从贵方的通函(circular)中我们了解到你们可以供应各种罐装食品,如能提供给我们最新的价格单以及插图目录,不胜感激。
如你方供货价格优惠,质量上乘,我们将大量订购。
盼早复。
此致
dear sirs,
your company has been introduced to us by commercial counselor’s office of your embassy in beijing as prospective buyers of arts & crafts.
in order to introduce our products to the middle east, we are writing to you in the hope of establishing trade relations.
the main line of our business covers the export of chinaware of superb quality, fashionable design and competitive price, which enjoys a good reputation all over the world. for your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest. samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries.
looking forward to your early reply.
yours faithfully.
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇四
要求按现金提货方式装运订货
dear sir or madam:
thank you for your order dated 28 april for 40 widgets. we would like to arrange for immediate shipment. unfortunately, we do not have sufficient credit information to offer you open account terms at this time. would it be acceptable to ship this order cash on delivery?
if you wish to receive open account terms for your next order, please provide us with the standard financial statement and bank reference. this information will be held in the strictest confidence.
we look forward to hearing from you.
yours sincerely,
hillary
延迟付款
dear sir or madam:
thank you for your letter dated 24 march. we are very sorry to hear about your company’s current financial problems.
we have considered your request to delay payment of your outstanding balance of us$ until 1 may of this year. we are happy to tell you that we can agree to your proposal.
we must add, however, that this preferential treatment is being given only because of your current circumstances. it cannot be taken as a precedent for our future commercial relationship.
we wish you better times ahead.
yours sincerely,
hillary
确认供货
dear sir or madam:
as a result of our recent exchange of information, we have a strong interest to work with your proposal.
please see the following terms and conditions as a confirmation of the start of our business relationship.
product name:
spec. number:
quantity:
price:
packing:
payment:
we hope that this first transaction will come to a successful conclusion for both of us. we look forward to continuing a mutually beneficial trade between our companies.
yours faithfully,
hillary
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇五
交货条件
交货delivery 轮船steamship(缩写)
装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery
定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
收货人consignee
班轮regular shipping liner 驳船lighter
舱位shipping space 油轮tanker
报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill 正本提单original b\\l
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the buyers 或 optional charges for buyers account
一月份装船 shipment during january 或 january shipment
一月底装船 shipment not later than .或shipment on or before .
一/二月份装船 shipment during jan./feb.或 jan./feb. shipment
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots
分三个月装运 in three monthly shipments
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
立即装运 immediate shipments
即期装运 prompt shipments
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of l/c
允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted
partial shipment not unacceptable
交易磋商、合同签订
订单 indent 订货;订购 book; booking
电复 cable reply 实盘 firm offer
递盘 bid; bidding 递实盘 bid f,
还盘 counter offer 发盘(发价) offer
发实盘 offer firm 询盘(询价) inquiry; enquiry
交易磋商、合同签订
指示性价格 price indication
速复 reply immediately
参考价 reference price
习惯做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受约束 without engagement
业务洽谈 business discussion
限**复 subject to reply **
限* *复到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至**: valid till **
购货合同 purchase contract 销售合同 sales contract
购货确认书 purchase confirmation
销售确认书 sales confirmation
一般交易条件 general terms and conditions
以未售出为准 subject to prior sale
需经卖方确认 subject to sellers confirmation
需经我方最后确认 subject to our final confirmation
贸易方式
int (拍卖auction) 寄售consignment
招标invitation of tender
投标submission of tender
一般代理人agent 总代理人general agent
代理协议agency agreement
累计佣金accumulative commission
补偿贸易compensation trade
(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade
(又叫:往返贸易) counter trade
来料加工processing on giving materials
来料装配assembling on provided parts
独家经营/专营权exclusive right
独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement
独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;
exclusive agent
品质条件
品质 quality 原样 original sample
规格 specifications,
说明 descrīption 对等样品 countersample
标准 standard type 参考样品 reference sample
商品目录 catalogue 封样 sealed sample
宣传小册 pamphlet 公差 tolerance
货号 article no. 花色(搭配) assortment
样品 sample 5% 增减 5% plus or minus
代表性样品 representative sample
大路货(良好平均品质)fair average quality
商检仲裁
索赔 claim 争议disputes
罚金条款 penalty 仲裁arbitration
不可抗力 force majeure 仲裁庭arbitral tribunal
产地证明书certificate of origin
品质检验证书 inspection certificate of quanlity
重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)
**商品检验局 **commodity inspection bureau (*.)
品质、重量检验证书 inspection certificate
数量条件
个数 number 净重 net weight
容积 capacity 毛作净 gross for net
体积 volume 皮重 tare
毛重 gross weight
溢短装条款 more or less clause
外 汇
外汇 foreign exchange 法定贬值 duation
外币 foreign currency 法定升值 ruation
汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate
国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency
直接标价 direct quotation 软通货 soft currency
间接标价 indirect quotation 金平价 gold standard
买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation
卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate
金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points
铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system
国际货币基金 international monetary fund
黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve
汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuatio
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇六
以下为外贸平台中的常用英语词汇:
(1)贵函
your letter; your favour; your esteemed letter; your esteemed favour; your valued letter; your valued favour;your note; your communication; your greatly esteemed letter; your very friendly note; your friendly advice; yours.
(2)本信,本函
our (my) letter; our (my) respects; ours (mine); this letter; these lines; the present.
(3)前函
the last letter; the last mail; the last post; the last communication; the last respects(自己的信); the last favour(来信)
(4)次函
the next letter; the next mail; the next communication; the letter following; the following.
(5)贵函发出日期
your letter of (the) 5th may; your favour dated (the) 5th june; yours of the 3rd july; yours under date (of) the 5th july; your letter bearing date 5th july; your favour of even date(ae); your letter of yesterday; your favour of yesterdays date; your letter dated yesterday.
(6)贵方来电、电传及传真
your telegram; your wire; your cablegram(从国外); your coded wire(密码电报); your code message; your cipher telegram; your wireless telegram; your telex; your fax.
(7)贵方电话
your telephone message; your phone message; your telephonic communication; your telephone call; your ring.
(8)通知
(noun) advice; notice; information; notification; communication; a report; news; intelligence; message. (verb)(通知,告知)to communicate (a fact) to; to report (a fact) to...on; to apprise (a person) of; to let (a person) know; to acquaint (a person) with; to intimate (a fact) to; to send word; to send a message; to mail a notice; to write (a person) information; to give notice(预告); to break a news to(通知坏消息); to announce(宣布).
(9)回信
(noun) an answer; a reply; a response. (verb) to answer; to reply; to give a reply; to give ones answer; to make an answer; to send an answer; to write in reply; to answer ones letter. (特此回信)reply to; answering to; in answer to; in reply to; in response to. (等候回信)to await an answer; to wait for an answer. (收到回信)to get an answer; to favour one with an answer; to get a letter answered.
(10)收讫,收到
(noun) receipt(收到); a receipt(收据); a receiver(领取人,取款人); a recipient(收款人) (verb) to receive; to be in receipt of; to be to (at) hand; to come to hand; to be in possesion of; to be favoured with; to get; to have; to have before (a person); to make out a receipt(开出收据); to acknowledge receipt(告知收讫).
(11)确认
to confirm; confirming; confirmation; in confirmation of(为确认...,为证实...); a letter of confirmation(确认函或确认书)
(12)高兴,愉快,欣慰
to have the pleasure to do; to have the pleasure of doing; to have pleasure to do; to have pleasure in (of) doing; to take (a) pleasure in doing (something); to take pleasure in doing (something); to be pleased to (with)(by); to be delighted at (in)(with); to be glad to (of)(about); to be rejoiced in (at).
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇七
价格条件术语
价格术语trade term (price term)
运费freight
单价 price
码头费wharfage
总值 total value
卸货费landing charges
金额 amount
关税customs duty
净价 net price
印花税stamp duty
含佣价price including commission
港口税portdues
回佣return commission
装运港portof shipment
折扣discount,allowance
卸货港port of discharge
批发价 wholesale price
目的港portof destination
零售价 retail price
进口许口证inportlicence
现货价格spot price
出口许口证exportlicence
期货价格forward price
现行价格(时价)current price prevailingprice
国际市场价格 world (international)marketprice
离岸价(船上交货价)fob-free on board
成本加运费价(离岸加运费价) c&f-cost and freight
到岸价(成本加运费、保险费价)cif-cost,insurance and freight
国际贸易术语
出口信贷 export credit
出口津贴 export subsidy
商品倾销 dumping
外汇倾销 exchange dumping
优惠关税 special preferences
保税仓库 bonded warehouse
贸易顺差 favorable balance of trade
贸易逆差 unfavorable balance of trade
进口配额制 import quotas
自由贸易区 free trade zone
对外贸易值 value of foreign trade
国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-gsp
最惠国待遇 most-favored nation treatment-mfnt
交货条件术语
交货delivery
轮船steamship(缩写)
装运、装船shipment
租船charter (the chartered shep)
交货时间 time of delivery
定程租船voyage charter;
装运期限time of shipment
定期租船time charter
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
收货人consignee
班轮regular shipping liner
驳船lighter
舱位shipping space
油轮tanker
报关clearance of goods
陆运收据cargo receipt
提货to take delivery of goods
空运提单airway bill
正本提单original b\l
选择港(任意港)optional port
选港费optional charges
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the buyers 或 optional charges for buyers’ account
一月份装船 shipment during january 或 january shipment
一月底装船 shipment not later than .或shipment on or before .
一/二月份装船 shipment during jan./feb.或 jan./feb. shipment
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots
分三个月装运 in three monthly shipments
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
立即装运 immediate shipments
即期装运 prompt shipments
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of l/c
不允许分批装船 partial shipment not allowed / partial shipment not permitted
允许分批装船 partial shipment not unacceptable
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇八
要求及时供货
we understand that you are the agent for the white tiger ties. we enclose our order for 1000 dozens of the white tiger ties. please note that we need these goods rather urgently as christmas is drawing near. if you could supply goods timely for seasons, we would make repeated orders, provided prices are reasonable. payment for the enclosed order will be made on a draft at sight under our letter of credit opened in your favor on receipt of your confirmation that the goods are sent out, and can be delivered before 1, december, .
获悉贵公司为“白虎牌领带”的代理商。兹附上1000打白虎牌领带订单一份。
请注意,由于 圣诞节 在即,本公司急需这批货物。如果贵公司能够及时供应时令货品,而且价格公道,我方将继续订货。
此票订单之货款,待确认贵方已于12月1日前发货之后,本公司即向贵公司开出见票即付的 信用证 。
要求代理商报价
we have read in china daily that you are the exclusive agent for hi-fi corporation of africa and asia. would you please send us price-lists and catalogues of all the hi-fi wireless products and terms of payment. please advise if you would grant special terms for an annual trade over 1 million . dollars. a visit of your representative would be appreciated. perhaps he could bring the newest samples of the 999 hand phone, an item of growing interest here.
我方从《中国日报》上获知,贵公司为高保真公司在非洲和亚洲的独家代理商。
请惠送该公司所有无线通讯产品的目录、价目表及付款条件,并请告知,如果每年交易额达100万美元以上,是否可获得特别条件。
敬请贵方派代表来与我们洽谈,并携带最新999型手机样品,该产品在此地销路看好。
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇九
外贸函电:股东去世
股东去世
由于我的朋友及合伙人t.去世, 我公司宣告解散。此后公司仅在清帐的短期内存在。
in consequence of the death of mr. t., my much valued friend and partner, our late firm is dissolved, and the name will be continued so long as may be necessary for the liquidation of its affairs.
我的重要合伙人t.先生最近去世, 其股份由我接受并接办公司业务。特此奉达。
i respectfully inform you that, on account of the recent death of my much esteemed partner, mr. t., i have acquired the business by purchasing my partners shares in it.
我们沉痛地奉告, 我公司合伙人o.先生于5月5日逝世。
it is with deep regret that we have to inform you of the recent death of our parner, mr. o., which occurred on the 5th may.
外贸函电:付予代理权
付予代理权
兹通知, 过去15年中任我公司代理的y.先生今后将为本公司业务担任签名责任。
we inform you that mr. y., who has held our procuration for the last fifteen years, will in future sign for the firm.
谨此告知, 我公司授权在此服务多年的m.先生以代理签名事宜。
we have to intimate to you that we have authorized mr. m., who has been with us for many years, to sign for our firm per procuration.
兹授予y.先生代理我公司签名权, 其签名如下。
i have granted power of procuration to my chief clerk, mr. y., whose signature is appended below.
我的签名如下, 同时寄上将行使签名权的g.先生的签名, 请惠察。
i refer you to my signature at foot, also to that of mr. g., who will sign per procuration.
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇十
(replies and quotations)
macer
24th november 20##
foshan sweethome installations ltd.
2 xiyue street
foshan, guangdong
china
dear sirs,
in reply to your letter of 21st novermber, we have pleasure in enclosing a detailed quotation for bathroom showers.
besides those advertised in the builers joural, our illustrated catalogue also encolsed shows various types of bathroom fittings and the sizes available. most types can be supplied from stock. 45-60 days should be allowed for delivery of those marked with an asterisk.
building contractors in hong kong and taiwan have found our equipment easy to install and attractive in apperance. naturally all parts are replacable. and our quotation includes prices of spare parts. we can allow a 2% discount on all orders of us$6,000 in value and overf, and a 3%on orders exceeding us$20,000.
any orders you place with us will be processed promptly.
yours faithfully.
francesco marani
sales manager
via , 24/a
castellon spain
tel:(964) 560001 fax (964) 560002
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇十一
外贸函电的规范与否直接影响到客户对公司的印象,对于外贸人员来说,每天写外贸函电,回复函电。你的函电是否规范呢? 把直接的函电于下文对照看看。。。
说明涨价原因
dear sir or madam:
enclosed is our new price list which will come into effect the end of this month. you will see that we have increased our prices on most models. we have, however, refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. the explanation for our increased prices stems from the fact that we are now paying 10% more for our raw materials than we were paying last year, along with some of our subcontractors having raised their prices as much as 15%.
as you know, we take great pride in our product an dare proud of the reputation for quality and dependability we have built over 15years. we will not compromise that reputation because of raising costs. we have, therefore, decided to raise the price of some of our products.
we hope you will understand our position and look forward to your cooperation.
with best regards,
hillary
说服买家涨价之前下单
dear sir or madam:
this is regarding our quotation dated 2 november, and our mail offer dated 8 november concerning the supply of widgets(小机具).we are prepared to keep our offer open until the end of this month.
for your information, the market is firm and growing. there is very little likelihood of any significant change in the visible future. as this product is in great demand and the supply is limited, to secure your order, we would recommend that you accept this offer without delay.
yours sincerely,
hillary
对价格作出让步
dear sir or madam:
thank you for your mail. we are disappointed to hear that our price for your required product is too high for your acceptance. you mentioned that japanese goods are being offered to you at a price approximately 8% lower than our quote.
we accept your position, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products. although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer.
we do want to try and work with you, and meet your request, but the best we can do is to reduce our previous quotation by 3%.we hope that this will meet your approval.
we look forward to hearing from you.
with best regards,
hillary
答复在30日有效期的信用状付款的建议
dear sir or madam:
thank you for your order of 500b/w tv sets by your letter dated 17 july.
we have considered your proposal to pay by a 30-day letter of credit. we do not usually accept time credit; however, in view of our long and mutually beneficial relationship, we are willing to make an exception this time.
i must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only. this one-time accommodation does not set a precedent for future transactions.
i am enclosing our sales contract covering the order. i would be grateful if you would follow the usual procedure.
yours sincerely,
hillary
答复直接付款的要求
dear sir or madam:
thank you for your letter dated 2 october requesting payment against documents for contracts and 483.
we are pleased to say that we agree to your request. we wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than us$5,000 or the equivalent in renminbi. should the amount exceed that figure, payment by letter of credit will be required.
we would like to say that this exception is allowed only in light of our long and mutually beneficial association.
yours sincerely,
hillary
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇十二
appology & explanation
道歉与解释
appology
dear mr. / ms,
we are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of march 10. supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.
yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
对三月十日来信所要目录和价格单,很抱歉不能马上寄去。印刷商两周后供货,一旦收到,我们将给您寄去一份。
您诚挚的
explanation
dear mr. / ms,
i was very concerned when i received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.
on referring to our earlier correspondence,i find that i had mistaken the date for completion. the fault is entirely mine and i deeply regret that it should have occurred.
i realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. i have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime. these arrangements should see the installation completed by next weekend.
yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
昨天收到你的来信,抱怨你新家的中央加热系统未按规定时间装好,对此我非常关心。参考较早的通信,我发现我搞错了完成日期。错误完全是我的,对此我非常抱歉。
认识到我们的疏忽给你造成的不便,我们将竭尽全力避免再耽搁。我已指示这项工作优先做并让工程人员加班。这样安排会于下周完成安装。
你诚挚的
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇十三
同意修改付款条件
dear sir or madam:
we thank you for your letter dated 6 june and are pleased to acknowledge your order no. 463 of the same date for ceramic tiles.
the modified terms of payment you propose are quite acceptable and a telex has been dispatched to you to this effect.
all the items in your order can be supplied from stock and will be packed and shipped immediately upon the remittance by telegraphic transfer being received.
the following documents will be air mailed to you immediately after shipment is made:
1. bill of lading in duplicate
2. invoice, fob shanghai in triplicate
3. guarantee of quality
we will, of course, notify you by telex as soon as your order is shipped.
you can rely on us to give prompt attention to this and any future orders you may place with us.
yours sincerely,
hillary
就要求以承兑交单付款作答复
dear sir or madam:
thank you for your request for a trial delivery of ceramic resistors but regret to say that we cannot agree to your proposal.
as an exception, the best we can do for the trial delivery is to offer you direct payment at sight terms.
if you accept our proposal, you run very little risk, since our brand products are well known for the quality, attractive design and reasonable price. our lines sell very well all over the world and have done so for the last 30 years. we do not think you will have any difficulty in achieving a satisfactory performance with this item.
if you find our proposal acceptable, please let us know and we can then expedite the transaction.
yours sincerely,
hillary
要求开立信用状
dear sir or madam:
this is in regards to your order for 5,000widgets and our sales confirmation no. 341. we would like to remind you that the delivery date is approaching and we have not yet received the covering letter of credit.
we would be grateful if you would expedite the establishment of the l/c so that we can ship the order on time. in order to avoid any further delay, please make sure that the l/c instructions are in precise accordance with the terms of the contract.
we look forward to receiving your response at an early date.
yours sincerely,
hillary
修改信用状
dear sir or madam:
your letter of credit issued by the royal bank of canada has arrived.
upon further examination, we have found that transshipment and partial shipment are not allowed.
as direct sailings to portugal are infrequent, we have to transshipment may be necessary. with regard to partial shipment, it would speed matters up if we have in stock instead of waiting for the whole shipment to be completed.
with this in mind, i send you a letter today asking for the letter of credit to be amended to read “part shipment and transshipment allowed”.
i trust this amendment will meet your approval and you will send e-mail to us that effect without delay.
yours sincerely,
hillary
延长信用状期限
dear sir or madam:
thank you for your letter of credit covering your order for 10,000 widgets.
we regret to say that, owing to a delay on the part of our suppliers, we will not be able to get the shipment ready before the end of this month. we faxed you earlier today to that effect.
we expect that the consignment will be ready for shipment in the early part of august. we are arranging to ship it on the great wall-sailing from shanghai on 7 august.
we are looking forward to receiving your faxed extension to the letter of credit so that we can effect shipment of the goods.
we send our sincere apologies for the delay and trust that it will not inconvenience you.
yours sincerely,
hillary
请示提供信用资料
dear sir or madam:
thank you for you interest in our products. we hope the samples we sent you on 5 february were up to your expectations.
we would like to sort out the credit formalities as soon as possible possible so that we can begin trading. could you provide us that we can begin trading. could you provide us with the requisite financial information so that we can open your new account immediately?
please include a recent financial statement, the name of your bank and references,together with any other relevant credit details. the information you provide will, of course, be held in the strictest confidence.
we look forward to a long and prosperous relationship with your company.
yours sincerely,
hillary
拒绝赊销
dear sir or madam:
thank you for your order no. 6565 dated 1 july for 100widgets.
i regret to say that our records show that we do not have sufficient letter of credit. we can fulfill your order only upon the receipt of a confirmed, irrevocable letter of credit.
we are sorry for the delay and await your instructions.
yours sincerely,
hillary
外贸函电中译英 外贸函电英文翻译篇十四
20 january
kee & co., ltd
34 regent street
london, uk
dear sirs:
this is to confirm your telex of 16 january 2004, asking us to make you firm offers for rice and soybeans c&f singapore.
we telexed you this morning offering you 300 metric tons of polished rice at a$2,400 per metric ton, c&f singapore, for shipment during march/april 2004. this offer is firm, subject to the receipt of your reply before 10 february 2004.
please note that we have quoted our most favourable price and are unable to entertain any counter offer.
with regard to soybeans, we advise you that the few lots we have at present are under offer elsewhere. if, however, you were to make us a suitable offer, there is a possibility of our supplying you know, of late, it has been a heavy demand for these commodities and this has resulted in increased prices. you may, however, take advantage of the strengthening market if you send an immediate faithfully,tony smithchief seller
先生:二零零四年元月十六日有关查询大米和大豆新加坡到岸价的电传已收悉。
今日上午电传报价:精白米三百公吨,每公吨成本加运费新加坡到岸价为2400澳元。于二零零四年三或四月装运。以上实价需由贵公司于二零零四年二月十日前回覆确实。
该报价为最优惠价,恕不能还价。
本公司与客户正洽售一批大豆交易,若贵公司愿意报以适当买价,本公司乐意出售。近来该类产品需求热烈,令价格上涨。请贵公司把握机会,尽早落实定单为盼。
从上文可以看出,即使翻译过来的外贸函电都有很规范的格式和用语。所以,外贸函电是一种很正规的函电,刚开始做 外贸的时候可以多看看别人是怎么写的。