寡人之于国也原文及翻译及注释手写(3篇)
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。相信许多人会觉得范文很难写?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。
寡人之于国也原文及翻译及注释手写篇一
孟子回答道:“大王您喜欢打仗,就让我用打仗来打比方吧。战鼓咚咚敲响,交战激烈了,战败的士兵丢盔弃甲拖着武器逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了脚。跑了五十步的人因此就去讥笑跑了一百步的人,您觉得行不行呢?”
梁惠王说:“不行。他只不过没有逃跑到一百步罢了,可是这也同样是逃跑呀!”
孟子说:“大王您既然懂得这个道理,就不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。只要不违背农时,那粮食就吃不完;密孔的渔网不入池塘,那鱼鳖水产就吃不完;砍伐林木有定时,那木材便用不尽。粮食和鱼类吃不完,木材用无尽,这样便使老百姓能够养活家小,葬送死者而无遗憾了。老百姓养生送死没有缺憾,这正是王道的开始。”
“在五亩大的住宅田旁,种上桑树,上了五十岁的人就可以穿着丝绸了;鸡鸭猪狗不失时节地繁殖饲养,上了七十岁的人就可以经常吃到肉食了。一家一户所种百亩的田地不误农时得到耕种,数口之家就不会闹灾荒了。注重乡校的教育,强调孝敬长辈的道理,须发花白的老人们就不再会肩挑头顶,出现在道路上了。年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下的是决不会有的。”
“现在,猪狗吃的是人吃的食物而不知道设法制止,路上出现饿死的人而不知道赈济饥民,人死了反而说‘与我无关,是年成不好的缘故’这和把人杀了反而说‘与我无干,是武器杀的’又有什么不同呢?大王您要能够不归罪于荒年,这样,普天下的百姓便会涌向您这儿来了。”
寡人之于国也原文及翻译及注释手写篇二
1.梁惠王:战国时期魏国的国君,姓魏,名罃。魏国都城在大梁,今河南省开封市西北,所以魏惠王又称梁惠王。
2.寡人:寡德之人.是古代国君对自己的谦称。
3.焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助词,重叠使用,加重语气。
4.河内:今河南境内黄河以北的地方。古人以中原地区为中心,所以黄河以北称河内,黄河以南称河外。
5.凶:谷物收成不好.荒年。
6.河东:黄河以东的地方。在今山西西南部。黄河流经山西省境,自北而南,故称山西境内黄河以东的地区为河东。
7.粟:谷子,脱壳后称为小米,也泛指谷类。
8.亦然:也是这样。
9.无如:没有像……。
10.加少:更少。下文“加多”,更多。加,副词,更、再。
11.好战:喜欢打仗。战国时期各国诸侯热衷于互相攻打和兼并。
12.请以战喻:让我用打仗来做比喻。请,有“请允许我”的意思。
13.填:拟声词,模拟鼓声。
14.鼓之:敲起鼓来,发动进攻。古人击鼓进攻,鸣锣退兵。鼓,动词。之,没有实在意义的衬字。
15.兵刃既接:两军的兵器已经接触,指故斗已开始。兵,兵器、武器。既,已经。接,接触,交锋。
16.弃甲曳兵:抛弃铠甲,拖着兵器。曳,yè,拖着。
17.走:跑,这里指逃跑。
18.或:有的人。
19.以:凭着,借口。
20.笑:耻笑,讥笑。
21.直:只是、不过。
22.是:代词,这,指代上文“五十步而后止”。
23.无:通“毋”,不要。
24.不违农时:指农忙时不要征调百姓服役。违,违背、违反,这里指耽误。
25.谷:粮食的统称。
26.不可胜食:吃不完。胜,尽。
27.数罟不入洿池:这是为了防止破坏鱼的生长和繁殖。数,cù,密。罟,gǔ,网。洿,wū,深。
28.鳖:biē,甲鱼或团鱼。
29.斤:与斧相似,比斧小而刃横。
30.时:时令季节。砍伐树木宜于在草木凋落,生长季节过后的秋冬时节进行。
31.养生:供养活着的人。
32.丧死:为死了的人办丧事。
33.憾:遗憾。
34.王道:以仁义治天下,这是儒家的政治主张。与当时诸侯奉行的以武力统一天下的“霸道”相对。
35.五亩:先秦时五亩约合21世纪一亩二分多。
36.树:种植。
37.衣帛:穿上丝织品的衣服。衣,用作动词,穿。
38.豚:tún,小猪。
39.彘:zhì,猪。
40.畜:xù,畜养,饲养。
41.无:通“毋”,不要。
42.百亩之田:古代实行井田制,一个男劳动力可分得耕田一百亩。
43.夺:失,违背。
44.谨:谨慎,这里指认真从事。
45.庠序:古代的乡学。《礼记?学记》:“古之教者,家有塾,党有庠,术有序,国有学。“家”,这里指“闾”,二十五户人共住一巷称为闾。塾,闾中的学校。党,五百户为党。庠,设在党中的学校。术,同“遂”,一万二千五百家为遂。序,设在遂中的学校。国,京城。学,大学。庠,xiánɡ。
46.教:教化。
47.申:反复陈述。
48.孝悌:敬爱父母和兄长。悌,tì。
49.义:道理。
50.颁白:头发花白。颁,通“斑”。
51.负戴:负,背负着东西。戴,头顶着东西。
52.黎民:百姓。
53.王:这里用作动词,为王,称王,也就是使天下百姓归顺。
54.未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者”。
55.食人食:前一个“食”,动词,吃;后一个“食”,名词,指食物。
56.检:检点,制止、约束。
57.涂:通“途”,道路。
58.饿莩:饿死的人。莩,piǎo,同“殍”,饿死的人。
59.发:指打开粮仓,赈济百姓。
60.岁:年岁、年成。
61.罪:归咎,归罪。
62.斯:则、那么。
寡人之于国也原文及翻译及注释手写篇三
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。
不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”