2023年六月六级作文模板
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。
六月六级作文篇一
历年语文高考真题与答案
推荐度:
历年英语高考真题与答案
推荐度:
高考语文全国乙卷真题和答案
推荐度:
新高考i卷英语真题和答案
推荐度:
新高考i卷数学真题和答案
推荐度:
相关推荐
2017年上半年大学英语六级的考试已经结束,不少考生正在积极查对自己的考试答案,下面是小编为大家整理的2017年6月英语六级写作真题答案,供大家参考。
: suppose you are asked to give advice on whether to major in humanities or science, write an essay to state your opinion. you are required to write at least 150 words but no more than 200 words.
living in a world which is full of changes and challenges,we are confronted with new problems every single day. of all the issues, one might concern the high school graduates the most, and it is if there are two options: to major in science or humanities. as for me, i prefer the latter.
why,you may wonder, should i prefer to major in humanities. the reasons responsible for it can be listed as follows .
among the most important reasons cited by people is that to major in humanities,directly or indirectly,can not only enrich our basic knowledge about the spanersified culture but also sharpen one’s insight in daily routine,which is of great importance in one’s growth.
what’s more, to study humanities can give us an independent personality and a deeper vision towards the world, if it were not for those two attributes, how could we achieve great goals in this dog-eat-dog world.
above all, in such a society where emphasis,more often than not,is laid on the depth of one’s thought, to choose humanities as one’s major, must be the best way .
to major humanities, so at least it seems to me, is preferable for college students, if they had the chance, in the process of which we will develop an innovative thought mode.
as a proverb goes ,there is no difficulty that an innovative thought mode can not solve, no door that an innovative thought mode can not open, no mountain that an innovative thought mode can not surmount.
1)加法(串联)都希望写下很长的句子,像个老外似的,可就是怕写错,怎么办,最保险的写长句的方法就是这些,可以在任何句子之间加and, 但最好是前后的句子又先后关系或者并列关系。比如说:i enjoy music and he is fond of playing guitar. 如果是二者并列的,我们可以用一个超级句式:not only the fur coat is soft, but it is also warm. 其它的短语可以用:besides, furthermore, likewise, moreover
2)转折(拐弯抹角)批评某人缺点的时候,我们总习惯先拐弯抹角说说他的优点,然后转入正题,再说缺点,这种方式虽然阴险了点,可毕竟还比较容易让人接受。所以呢,我们说话的时候,只要在要点之前先来点废话,注意二者之间用个专这次就够了。the car was quite old, yet it was in excellent condition. the coat was thin, but it was warm. 更多的短语:despite that, still, however, nevertheless, in spite of, despite, notwithstanding
3)因果(so, so, so)昨天在街上我看到了一个女孩,然后我主动搭讪,然后我们去咖啡厅,然后我们认识了,然后我们成为了朋友…可见,讲故事的时候我们总要追求先后顺序,先什么,后什么,所以然后这个词就变得很常见了。其实这个词表示的是先后或因果关系!the snow began to fall, so we went home. 更多短语:then, therefore, consequently, accordingly, hence, as a result, for this reason, so that
4)失衡句(头重脚轻,或者头轻脚重)有些人脑袋大,身体小,或者有些人脑袋小,身体大,虽然我们不希望长成这个样子,可如果真的是这样了,也就必然会吸引别人的注意力。文章中如果出现这样的句子,就更会让考官看到你的句子与众不同。其实就是主语从句,表语从句,宾语从句的变形。举例:this is what i can do. whether he can go with us or not is not sure. 同样主语、宾语、表语可以改成如下的复杂成分:when to go, why he goes away…
5)附加(多此一举)如果有了老婆,总会遇到这样的情况,当你再讲某个人的'时候,她会插一句说,我昨天见过他;或者说,就是某某某,如果把老婆的话插入到我们的话里面,那就是定语从句和同位语从句或者是插入语。the man whom you met yesterday is a friend of mine. i don‘t enjoy that book you are reading. mr liu, our oral english teacher, is easy-going. 其实很简单,同位语——要解释的东西删除后不影响整个句子的构成;定语从句—借用之前的关键词并且用其重新组成一个句子插入其中,但是whom or that 关键词必须要紧跟在先行词之前。
6)排比(排山倒海句)文学作品中最吸引人的地方莫过于此,如果非要让你的文章更加精彩的话,那么我希望你引用一个个的排比句,一个个得对偶句,一个个的不定式,一个个地词,一个个的短语,如此表达将会使文章有排山倒海之势!whether your tastes are modern or traditional, sophisticated or simple, there is plenty in london for you. nowadays, energy can be obtained through various sources such as oil, coal, natural gas, solar heat, the wind and ocean tides. we have got to study hard, to enlarge our scope of knowledge, to realize our potentials and to pay for our life. (气势恢宏) 要想写出如此气势恢宏的句子非用排比不可!
s("content_relate");【2017年6月英语六级写作真题答案(卷二)】相关文章:
2017年6月英语六级写作真题答案(卷三)
08-18
2017年6月英语六级翻译真题答案(卷二)
08-18
2017年6月英语六级听力真题答案(卷二)
08-18
2017年6月英语六级选词填空真题答案(卷二)
08-18
2017年6月英语四级写作真题答案(卷二)
08-18
2017年英语六级听力真题答案(卷三)
08-18
6月英语六级阅读真题及答案(卷一)
04-14
雅思写作真题答案和分析
08-13
2017年6月英语六级翻译真题答案(卷三)
08-18