最新老乔的初恋双语阅读全文 老乔是谁汇总
范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧
老乔的初恋双语阅读全文 老乔是谁篇一
【
英语
原文】“we worked together on an animated movie, then started going out, and she became my first real girlfriend,” jobs recalled. as brennan later said, “steve was kind of crazy. that’s why i was attracted to him.” jobs’s craziness was of the cultivated sort. he had begun his lifelong experiments with compulsive diets, eating only fruits and vegetables, so he was as lean and tight as a whippet. he learned to stare at people without blinking, and he perfected long silences punctuated by staccato bursts of fast talking. this odd mix of intensity and aloofness, combined with his shoulder-length hair and scraggly beard, gave him the aura of a crazed shaman. he oscillated between charismatic and creepy. “he shuffled around and looked half-mad,” recalled brennan. “he had a lot of angst. it was like a big darkness around him.” (chapter 3 the dropout: chrisann brennan)
【译文】
乔布斯后来回忆道:“我们一起制作了一部动画电影,后来我们开始约会,她成了我第一任正式女友。” 布伦南后来表示:“史蒂夫有点疯狂,不过这也正是他吸引我的地方。” 乔布斯的疯狂是有教养的那种。他开始并坚持了一辈子强制性的饮食实验:只吃水果和蔬菜,所以他的`样子又瘦弱又结实,像只敏捷的惠比特犬。他学会了眼睛一眨不眨地盯着别人看,也喜欢在长时间的沉默间断断续续突然快速地讲话。他这种奇怪的个性组合:高度紧张却又超然离群,再加上他的外表——齐肩的头发和凌乱的胡子,让他看起来像是个疯狂的萨满巫师。乔布斯的状态起伏不定:时而魅力四射,时而令人毛骨悚然。布伦南后来回忆道:“他个性善变,看起来半疯半癫的样子。他老是很焦虑,似乎一团黑暗包围着他。”
s("content_relate");